Prevod od "ili sebe" do Brazilski PT


Kako koristiti "ili sebe" u rečenicama:

Za vizu si podmitio Renoa ili sebe?
A quem subornou pelo visto? Renault ou você mesmo?
Da li si i ti imao obzir i poštovanje za njih ili sebe samog?
Por acaso você teve cuidado e respeito com eles ou com você mesmo?
Japanski djeèaci su uèeni da oponašaju borilaèki kod samuraja - arhaièan i divlji, lišen sažaljenja za neprijatelja ili sebe.
Os meninos aprendiam a imitar o código marcial dos samurais, arcaicos e ferozes, desprovidos de misericórdia pelo inimigo ou por si próprios.
Ne zbog mene ili sebe, veæ zbog tvoje zemlje.
Não por mim, não por você... mas pelo seu país.
Pa, koga ti pokušavaš da ubediš, mene ili sebe?
A quem quer convencer, a você ou a mim?
Pokušavaš da uveriš mene ili sebe?
Você está tentando me convencer ou convencer à sí mesmo?
Gospoða Bengs je rekla da je pretio da æe povrediti Saru ili sebe.
Ele ameaçou machucar a Sara ou a si mesmo.
Ne mogu na ispovijest kada želim da ubijem Bouzija... ili sebe.
Eu não posso me confessar pois quero matar Bosie ou a mim mesmo.
Za nedelju dana, ubiæu ovog jebenog Raula ili sebe.
Em uma semana, ou mato esse Raoul ou me suicido.
Ne znam da li da njega volim malo više ili sebe malo manje.
Eu não sei se gosto dele um pouco mais ou se gosto de mim um pouco menos.
Htela je da povredi nekog... ili sebe.
Estava a ponto de machucar alguém... ou a si mesma.
Pa, ne znam koga mrzim više, Mr. Chavez... tebe što si bio lažljivi gad ili sebe što sam vjerovala u tvoja sranja.
Eu não sei quem eu mais odeio, Sr. Chavez. Você, por ser um mentiroso desgraçado, ou eu por acreditar nas suas mentiras.
Ne znam koga prvo da ubijem, Lizi ili sebe.
Não sei quem matar primeiro, Lizzi ou eu mesma.
Moramo je pronaæi, prije nego povrijedi nekoga ili sebe.
Temos que encontrá-la. Antes que ela machuque alguém ou a si mesma.
I ako to ne želiš da uradiš zbog njega ili sebe, onda jebiga, uradi to zbog mene!
Se não vai fazer por ela ou por você, então, faça isso por mim.
Pa je li se ženiš zbog majke ili sebe?
Você vai se casar pela mamãe ou por si próprio?
Daj, Sam, koga doista štitiš, agenciju ili sebe?
Qual é, Sam? Quem você está protegendo, a Agência ou si mesma?
Ne mogu da procenim, pokušavaš li da me nagovoriš da idem ili sebe da ne ideš.
Não sei se está tentando me persuadir a ir, -ou a você sair fora.
Kupuješ formulu za njega ili sebe?
Vai comprar o leite dele ou o seu?
A sljedeæi put mogla bi ili tebe ili sebe ozbiljno povrijediti.
Da próxima, poderá machucá-lo de verdade ou a ela mesma.
Za koga, tata, mene ili sebe?
Para quem, pai? Eu ou você?
Okay, pokušavaš li uvjeriti nas ili sebe?
Está tentando nos convencer ou a você mesmo?
ne bih to želela za svoju æerku... ili sebe... ili tebe.
Eu não iria querer isso para minha filha, ou para mim.
A onako kao što ti radiš, povredićeš nekog, kao što si moju majku ili sebe.
E do jeito que você está indo, você vai deixar alguém machucado, como minha mãe ou você mesma.
Da li je to tražio zbog mene ili sebe?
era a mim que procurava, ou à vida?
Ona je vozio. Ona je mogla imati ubio nekoga, ili sebe.
Poderia ter matado alguém ou a si mesma.
Laže li da zaštiti mene ili sebe?
Ela está mentindo para proteger a mim ou a ela?
Pokušavaš da spasiš mene ili sebe?
É a mim que está tentando salvar, ou a você mesma?
Pokušavaš u to da ubediš mene ili sebe?
Está tentando me convencer ou a si mesmo?
Ako ne zbog senseja Gokena ili sebe, onda uradi to za mene.
Se não for pelo Sensei Goken ou você... então, faça-o por mim.
Ako neceš zbog mene ili sebe, onda to uradi zbog Thee.
Se não por mim ou por você, então faça pela Thea.
Nije važno! Sada je prekasno, da spasete ovaj svet ili sebe same!
No importa, pois vós estais atrasados para salvar a este mundo ou a si mesmos.
Ona æe da te povredi, a možda æe da povredi nekog drugog ili sebe.
Ela ainda vai te machucar mais, ou outra pessoa, ou ela mesma.
Pokušavaš da ubediš mene ili sebe?
Quer convencer a mim ou a você?
Takoðe sam i policajac koji je zabrinut da vaš sin bi mogao da povredi druge ili sebe.
Você é o Grimm. E policial que teme que seu filho esteja machucando outros ou a si mesmo.
Privremeno utoèište vam nudim, ali neæu staviti svoju obitelj ili sebe u opasnost.
Posso oferecer abrigo temporário, mas não colocarei minha família ou a mim mesmo em risco.
Da li pokušava da uveriš mene ili sebe?
Está tentando convencer a mim ou a você?
Pokušavaš da lažeš mene ili sebe?
Tentando me tranquilizar ou a você mesmo?
Kada pretražujete internet da li tražite njega ili sebe?
Estava pesquisando por ele ou por você, quando o achou?
Koga pokušavaš da spasiš, mene ili sebe?
Quem você está tentando salvar, eu ou você?
Ja sam hteo da postanem doktor, da bih leèio njega, ili sebe, ne znam ni sam.
É por isso que queria ser médico para cuidar dele, ou de mim, eu não sei.
Dovešćemo vas do granice da vidite da li ćete odati svoje tajne, svoju zemlju ili sebe.
Vão experienciar isso e veremos se vão ou não desistir dos seus segredos, seu país ou de vocês mesmos.
I još važnije, u tom opisu drugoga ili sebe - isto je - najzanimljivije je da u žudnji nema potrebe.
E o mais importante na descrição sobre o outro ou sobre si mesmo - é a mesma coisa- o que mais interessa é que não há carência no desejo.
3.9725608825684s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?